THE GRAMMAR–TRANSLATION METHOD IN THE RUSSIAN LANGUAGE TEACHING: TRADITION, CRITIQUE, AND CONTEMPORARY RELEVANCE

Authors

  • Dilfuza Khudaiberdieva (PhD), Associate Professor of the Department of Russian Philology Samarkand State Institute of Foreign Languages, Uzbekistan
  • Shakhnoza Yoldosheva Master's Degree in the Department of Russian Philology Samarkand State Institute of Foreign Languages, Uzbekistan

Keywords:

Translation-based learning, traditional language methods, reading comprehension, native language use, language pedagogy, form-focused instruction, second language acquisition.

Abstract

The grammar–translation method (GTM) is one of the oldest and most enduring approaches in the Russian language teaching. Rooted in classical education, it prioritizes grammatical accuracy, translation skills, and reading comprehension through the systematic use of learners’ native language. Despite sustained criticism for its limited attention to communicative competence, the method continues to influence language pedagogy, particularly in academic, philological, and translation-oriented contexts. This thesis examines the theoretical foundations, instructional principles, strengths, and limitations of the grammar–translation method, while also reconsidering its potential role in modern the Russian language education. The analysis demonstrates that, when applied selectively and in combination with contemporary approaches, GTM can remain pedagogically meaningful.

References

1.Balakin, V. V., & Petrov, I. M. (2019). Modern information and communication technologies in teaching foreign languages: theory and practice. Moscow: Moscow State University Publishing House.

2.Guseva, N. P., & Ivanova, O. S. (2020). The role of multimedia technologies in teaching foreign languages in higher education institutions. Bulletin of Pedagogical Technologies, 3(1), 24-30.

3.Mukhtarovna, K. D. (2023). A Cycle of Integrated Lessons of Literature and World Art Culture Dedicated to The Work of SA Yesenin. Periodica Journal of Modern Philosophy, Social Sciences and Humanities, 18, 106-108.

4.Mukhtarovna, K. D. (2022). Yesenin-A Poet Who Rose to The Heights Of His Skill From The Depths Of Folk Life. World Bulletin of Management And Law, 16, 122-124.

5.Mukhtarovna, K. D. (2022). The theme of motherland in yesenin's poetry. In E Conference Zone (pp. 35-37).

6.Mukhtarovna, K. D. (2022). Reflection of elements of Yesenin's poetic world in the lyrics of Uzbek poets. Current Research Journal Of Philological Sciences, 3(03), 84-91.

7.Nafisa, K., & Matluba, D. (2023). PSYCHOLOGICAL AND PEDAGOGICAL ASPECTS OF RESEARCH INTO THE PROBLEM OF BILINGUAL FOREIGN LANGUAGE TEACHING. Conferencea, 31-34.

8.Tasheva, D. S., & Kubaeva, N. A. (2022). Modern educational technologies in the aspect of a student-centered approach in teaching foreign languages. Eurasian Journal of Learning and Academic Teaching, 12, 35.

9.Dilorom, T., & Matluba, D. The role of literary text in teaching the Russian language. International Multidisciplinary Conference. Manchester, England. 25th December 2023.-p. 19.

10.Kholbaeva, D. D., & Tasheva, D. S. Pedagogical techniques and methods of forming interest in the lessons of the Russian language. Web of scientist: international scientific research journal, ISSN, 2776-0979.

Downloads

Published

2025-12-19

Issue

Section

Articles

How to Cite

THE GRAMMAR–TRANSLATION METHOD IN THE RUSSIAN LANGUAGE TEACHING: TRADITION, CRITIQUE, AND CONTEMPORARY RELEVANCE. (2025). European Journal of Pedagogical Initiatives and Educational Practices, 3(12), 60-63. https://europeanscience.org/index.php/4/article/view/1631